CoCoon Made

Cloth things and Accessory. 大変申し訳ございませんが、 私の方でこのページの編集が 出来なくなってしまいましたので、 https://cocoonmade.thelog.me へ移設しましたのでそちらへ お越しくださいませ。。。

最近

最近、Instagramの方で毎日の様に
海外の方からメッセージを頂きます。

ホントにホントにありがたいんですけど、
海外発送は今のところ受け付けておりません。。。

ホームステイ経験はありますので、言ってる事は理解できるんですけど、
それに対しての文章が書けないのです…😭

翻訳アプリで、変換しやすい様に文章を作ってるつもりなんですけど、
読むと「うーん、なんか違う気がする…」みたいな。
私、仕事上言葉遣いにはとても気を使ってきましたので、
英語の淡々とした文章の作り方がわからないのです😢
どうしても日本語の細かな表現になり、それが翻訳されないのですよね…。
当たり前ですが💦

それでも最初は頑張ってなんとか翻訳アプリを活用してやり取りしてきましたが、
最近それがストレスになりつつあり…。

Instagramで呼びかけた所、リピーターのお客様の友達が英語がとても堪能との事で、
お力を貸してくださると手を差し伸べて下さったので、
お言葉に甘えさせて頂きました😭💦

ホントにありがたい事なので、こんな事を言うと怒られてしまうかも知れませんが、
私は一個人のハンドメイド作家であり、本職と子育ての合間のハンドメイド活動であり、
最近は沢山の顧客様を抱える様になったので、海外発送までしてしまうと、
忙しいを理由に、私の作品を好んで購入下さる顧客様の対応が疎かになってしまう気がするのです。

身の丈に合っていないと言うか…。

本職も子育てもハンドメイドのお客様も、全て疎かにしたくないので、今の現状で手一杯なのです。

前までは海外発送も良いな~と思ってましたけど、
今の私では到底無理ですね…😅

いつか子供の手が離れて、本職の仕事も辞める時がきたら、
改めて考えたいと思います😊💦


2コメント

  • 1000 / 1000

  • cocoon

    2017.08.03 06:16

    @mahaloいやぁ~…凄く嬉しいんですけど、 自分の英語力の無さに、なんだか虚しさを感じます…😅💦
  • mahalo

    2017.08.01 21:48

    海外の方から問い合わせとか、カッコイイ😍😍 憧れるわ~😆💛